Sözlü çeviri hizmetini müşterilerimizin ihtiyaçlarına göre, çeviri eğitimi almış deneyimli çevirmenler ile sağlıyoruz. Keyhan Çevirmenlik, profesyonel ve alanında uzman çevirmenler ile 37 dilde sözlü çeviri talebini karşılamaktadır.
Tercüman dilden dile geçişin olduğu her anda adeta bir iletişim köprüsüdür. Nitekim sözlü çeviri bu köprü görevinin icra edildiği temel iki alandan birini oluşturur. Kimi kaynakta sözlü tercüme veya yalnız tercüme olarak adlandırılan sözlü çeviri, bir çevirmenin iki dile sahip iletişim ağı katılımcılarının ağzından çıkanları dinleyicilerin dilinde aktarmaya ve/veya onların söylediklerini de karşı tarafa aktarıldığı çeviri tipidir.
Yalnız iyi bir dil bilgisinin yanında güçlü bir iletişim yeteneği gerektiren sözlü tercüme hizmeti, diksiyon ve konuşma dinamiği açısından ancak kendini geliştirmiş kişiler tarafından sağlanabilmektedir.
Keyhan Çevirmenlik, profesyonel ve alanında uzman çevirmenleri ile 19 ana dilde sözlü çeviri hizmetleri vermektedir.
Sözlü çeviri hizmetini müşterilerimizin ihtiyaçlarına göre, çeviri eğitimi almış deneyimli çevirmenler ile sağlıyoruz. Sözlü tercüme bürosu olarak bu alandaki 21 yıllık deneyimimizi müşterilerimiz ile paylaşıyoruz.
Genellikle masa başı toplantılar ve/veya ikili görüşmelerde eşlik formatı ile ardıl sözlü çeviri hizmetinin sağlanmasının yanı sıra aynı zamanda konuşma/basın toplantısı/sempozyum gibi formatlarda sürekli/eş zamanlı sözlü çeviri hizmeti de sağlanabilmektedir.